ドクダミエキス Dokudami (Fish Mint) Extract

ドクダミはヨモギとクローバーに次いで、うちでわざと生やしている雑草の一つです。残念ながら(?)、ドクダミもヨモギも普通のガーデンセンターでは売ってません(クローバーは勝手に生えてきたので買う必要なし😅)。去年、きのね園という日本語の幼稚園でチャリティーも兼ねて販売していたので、一苗ずつ買ってきました。その頃、ミョーによもぎ餅が食べたくて、つい衝動買いしてしまいました(植物を買うのに衝動買いは禁物!)。ドクダミは全く眼中になかったのですが、たまたま居合わせたお客さんに、「ドクダミ、何に使うんですか?」と尋ねたところ、「ドクダミ茶にします。」との返答。そうだよね。爽健美茶とかにも入ってるドクダミ(ドクダミー、ハブ茶、プーアール♬)。やっぱりお茶かー。ということで、私も育ててみることにしました。夏の間に育ったドクダミの葉っぱを収穫して、1年目なので少しですが、乾燥させてお茶にしました。でも、、、不味い😝 もちろん、うちの子供達も飲まない。。。

Dokudami (Fish Mint) is one of the weeds that I intentionally grow at home, next to mugwort and clover. Unfortunately (?), neither dokudami nor mugwort are sold at ordinary nurseries (I didn’t have to buy clover because it grew from nowhere😅). Last year, a charity event was held at a Japanese pre-school called Kinone-en and they were selling Dokudami and mugwort seedlings. So I bought one each. At that time, I wanted to eat Yomogi mochi (mochi made with mugwort) badly, so I made an impulse purchase (buying
plants without plan is bad!
). I didn’t plan to buy Dokudami at all. But when I asked another customer who happened to be there, “Dokudami, what do you use it for?” She answered, “I make tea out of it.” That’s right. It is in tea like Sokenbi-cha (Sokenbi-cha is a brand of tea blend which is popular in Japan). Dokudami-, habu-cha, pu-erh♬ (There is a CM song for Sokenbi-cha which most Japanese would know.) I knew it. So I decided to try growing it. It was the first year, so not much but I harvested Dokudami that grew during the summer. I dried it and made it into a tea. But.… it tastes bad😝 Of course, my kids didn’t drink it.

Dokudami (Fish Mint)

というわけで、今年はドクダミエキスにすることにしました。エキスにすれば、薬草酒として飲むこともできますし、化粧水にすることもできます。このドクダミ化粧水は美白効果があったり、ニキビにいいらしく、ものは試しということで、作ってみることにしました。ちなみにドクダミの薬効ですが、

日本の三大民間薬の一つ。解毒薬として有名で、生の葉を腫れ物に外用するとよく効き、蓄膿症には葉の汁を鼻に挿入する。乾燥すると解毒作用は失効するが、通便、降圧、利尿作用を目的としてドクダミ茶が飲まれる。漢方でもわずかに用いられ,五物解毒湯などの処方に配合される。
てんぷらにして食され,東南アジアの一部では生の葉をサラダに用いる。

熊本大学薬学部薬草園植物データベース (リンクはここ

That’s why I decided to make Dokudami extract this year. If you make an extract, you can drink it as a medicinal liquor, or you can make it into a lotion. This Dokudami lotion could have a whitening effect and seems to be good for acne, so I decided to make it. By the way, the medicinal effect of Dokudami is,

One of Japanese three major folk medicines. Known as an antidote, the fresh leaves are effective when applied externally to boils, and the juice of the leaves is inserted into the nose for empyema. Although the detoxification effect is lost when it is dried, Dokudami (Houttuynia cordata) tea is drunk for the purpose of laxation, lowering blood pressure, and diuretic effect. It is also used in small amounts in Kampo medicine, and is included in prescriptions such as Gobutsu Gaidokuto. It is eaten as tempura, and in some parts of Southeast Asia the fresh leaves are used in salads.

Kumamoto University, College of Pharmacy, Herb Garden, Plant Database (Link Here)
Bowl full of Dokudami

先ずは、、、ドクダミの採取から。これが結構大変。重労働ではないのですが、臭いが。。。そして、この臭いには覚えが。日本の妹の家の庭の雑草取りをした時の臭い。隣のうちから延々に侵入してくる雑草。あの時は何か知らなかったんですが、ドクダミだったんですね。

First of all, collecting Dokudami. This is quite difficult. It’s not hard work, but it smells bad. . . And I remember this smell. This is the smell when weeding the garden of my sister’s house in Japan. Weeds that invade endlessly from the next door. I didn’t know what it was at that time, but now I know it was Dokudami.

Drying Dokudami

次に、洗って水気を取る。このあとは、二つの方法があり、どちらも試してみることにしました。

  1. 乾燥させた葉っぱを使う(乾燥させた葉を使うレシピの方が多い。)
  2. 生の葉っぱを使う(上記引用の様に乾燥すると解毒作用が失効。)

Next, wash and drain. After this, there are two methods, and I decided to try both.

  1. Use dried leaves (more recipes use dried leaves)
  2. Use fresh leaves (as quoted above, when it is dried, it loses its detoxification properties)

どちらの方法にしても35度以上のアルコール飲料が必要です。はじめに見たレシピが35度以上の焼酎ということだったので、酒屋に行きました(普通のスーパーのお酒のセクションでは買えない)。

Both methods require alcoholic beverages of 35% or higher. The first recipe I saw called for Sho-chu over 35%, so I went to a liquor store (you can’t buy it in the liquor section of a normal grocery store).


酒屋なんて初めて行くので、キンチョー。ドキドキ。とりあえず、店に入って棚を見てみる。。。わかんねー😱 落ち着いてよく見ると、棚の上の壁にGin、Whisky、Vodkaなどと貼ってある。どうやら、酒の種類ごとに並べてあるらしい。でも、焼酎なんてない。しょうがないので、レジで聞いてみる。

私「焼酎ありますか?それか、ソジュ(韓国焼酎)?」

店員1「ソジュはあるよ。」

私「アルコール度数35度以上のある?」

店員1「え?ソジュは普通25ー27%くらいだよ。」

私「ハーブエキス作ろうと思ってて、35%以上のじゃないとダメなんだけど。」

店員1「うーん。そんなソジュはないなぁ。」

店員2「それだったら、Everclearはあるけど?95%の」

私「え?95%?なんか危険そう(理系の発想)。」

店員2「ハーブエキスとかに使うって聞いたことがある。蒸留水で薄めて使うんじゃない?確かに引火性があるね。あと、アルコール度数が高い方が抽出しやすいんだって。」

私「どうやって保存するの?」

店員2「普通に冷暗所。」

私「うーん。もうちょっと調べてから出直すわ。」

というわけで、35度以上の焼酎は売っていなかったので、適当に買うわけにもいかず、一旦店を去ることに。その後、ハードリカーという未知の世界を勉強。

It was the first time I’ve ever been to a liquor store, so I got nervous. Throb. Well, I went into the store and took a look at the shelves. . . I don’t know😱 I tried to calm down and took a closer look, then I saw Gin, Whiskey, Vodka, etc. on the wall above the shelves. Apparently, they are sorted by type of sake. But there is no Sho-chu. I have no choice but to ask at the cash register.

Me “Do you have Sho-chu? Or Soju?”

Clerk 1 “We have Soju.”

Me ” Is it more than 35%?”

Clerk 1 “Soju is usuallly 25-27%.”

Me “I am trying to make an herb extract. And the recipe needs 35% or higher.”

Clerk 1 “Well, there is no such Soju.”

Clerk 2 “For that reason, we have Everclear which is 95%.”

Me “Eh? 95%? It sounds dangerous (STEM mindset).”

Clerk 2 “They say it is used to make herbal extract or some. You can dilute it with distilled water. In fact, it is flammable. Also, high alcohol content extracts more from herbs.”

Me “How do I store this?”

Clerk 2 “Regular dark and cool place.”

Me “Well, I will look into it and come back.”

So, I could not get Sho-chu over 35%, and I couldn’t buy it randomly, so I had to leave. After that, I studied the unknown world of hard liquor.


強いお酒はカクテルとかに入ってるんですよね?日本の居酒屋でチューハイとかサワーは飲んだことあるし、アメリカでもバーでカクテルとか飲んだことあるけど、ベースのハードリカーが何かなんて気にしてませんでした。まして、ハードリカーをそのままロックとかで飲むことは皆無。どうやら原材料や熟成の仕方が違う様です(アバウト過ぎてすみません)。

Hard liquor is in cocktails or something, right? I’ve had Chu-hi and Sours at Izakayas in Japan, and I’ve had cocktails at bars in the US, but I didn’t care what the base hard liquor was. Furthermore, I have never had hard liquor on the rock. It seems that the ingredients and aging methods are different (sorry for being too ambiguous).

Liquor材料 Ingredients
ウイスキー Whiskyトウモロコシや穀類 Corn and other grains
ウォッカ Vodka穀類、フルーツなど Grains, fruits, etc.
テキーラ Tequila竜舌蘭 Agave
ジン Gin大麦、ライ麦、ジャガイモ Barley, Rye, Potato
ブランデー Brandy果物 Fruits
ラム Rumサトウキビ Sugarcane
バーボン Bourbonほぼトウモロコシ Mostly corn
焼酎 Sho-chu米、サツマイモなど Rice, Sweet potato, etc.

となると、小麦を原料にした蒸留酒は、小麦アレルギーの次女には使えないということになります。せっかくなので、オーガニックの材料を用いたものにしようと思って探し当てたのが、以下の二つです。どちらもグルテンフリー、小麦不使用です。

As a result, distilled liquor made from wheat cannot be used by the second daughter who is allergic to wheat. I decided to use organic ingredients, so I found the following two. Both are gluten-free and wheat-free.

材料が揃ったところで作り方です。

I got all the ingredients, so the recipes here.

<1.乾燥葉を用いたドクダミエキスの作り方>

  1. よく洗ったドクダミの葉を3-4日カラカラになるまで日陰で乾燥させる。
  2. 熱湯消毒した瓶に細かく切って入れる。
  3. 上から押し付ける。
  4. 別の容器に96%の蒸留酒と蒸留水を合わせ、だいたい40ー45%になる様にする。
  5. ドクダミを入れた瓶に注ぐ。
  6. 瓶と蓋の間にクッキングシートをはさみ、蓋をする。
  7. 2ー3日置きに瓶を揺する。
  8. 2週間後から使えるが、三ヶ月から一年寝かせてもいい。
  9. ガーゼで濾す。
  10. <化粧水の作り方>濾した液にグリセリン(200mlに小さじ一杯の割合)を加える。蒸留水で薄めてもいいが、その場合は冷蔵庫に保存する。
  11. スプレーボトルに入れる。

<1. How to Make Dokudami Extract Using Dried Leaves>

  1. Wash Dokudami leaves well and dry under the shade for 3-4 days until they get crunchy.
  2. Cut the leaves and put it in a sanitized jar.
  3. Push it down.
  4. In a different container, mix 96% distilled alcohol and distilled water and make it into about 40-45% of alcohol content.
  5. Pour the mix to the jar with Dokudami.
  6. Insert parchment paper between the jar and the lid and close the lid.
  7. Agitate the jar every 2-3 days.
  8. You can use it after 2weeks, but you may leave it for 3months to a year.
  9. Sieve it through cheese cloth.
  10. <How to make a lotion> Add glycerin (1 teaspoon per 200 ml). You can dilute it with distilled water, but store it in a fridge.
  11. Put it in a spray bottle.

<2.生葉を用いたドクダミエキスの作り方>

  1. よく洗ったドクダミの葉、花、蕾の水を切る(乾燥させないので花と蕾も使える)。
  2. 扇風機で2時間ほど乾かす。
  3. 熱湯消毒した瓶に入れる。
  4. 上から押し付ける。
  5. Ocean Vodkaを注ぐ。
  6. 瓶と蓋の間にクッキングシートをはさみ、蓋をする。
  7. 2ー3日置きに瓶を揺する。
  8. 2週間後から使えるが、三ヶ月から一年寝かせてもいい。
  9. ガーゼで濾す。
  10. <化粧水の作り方>濾した液にグリセリン(200mlに小さじ一杯の割合)を加える。蒸留水で薄めてもいいが、その場合は冷蔵庫に保存する。
  11. スプレーボトルに入れる。

<2. How to Make Dokudami Extract Using Fresh Leaves>

  1. Wash Dokudami leaves, flowers and buds and drain (You can use flowers and buds because you don’t dry them).
  2. Dry with a fan for about 2 hours.
  3. Put leaves, flowers and buds in a sanitized jar.
  4. Push it down.
  5. Pour Ocean Vodka.
  6. Insert parchment paper between the jar and the lid and close the lid.
  7. Agitate the jar every 2-3 days.
  8. You can use it after 2weeks, but you may leave it for 3months to a year.
  9. Sieve it through cheese cloth.
  10. <How to make a lotion> Add glycerin (1 teaspoon per 200 ml). You can dilute it with distilled water, but store it in a fridge.
  11. Put it in a spray bottle.

用いるアルコールは逆の方が良かったかも。生の葉っぱだったら葉っぱに水分が含まれているので、96%のアルコールをそのまま薄めずに使うこともできました。とりあえず、三ヶ月くらい置いてから使ってみるかな。乾燥葉を使ったものと生葉を使ったものの違いも確かめなくちゃ。

The alcohols used might have been better reverse. If the leaves are fresh, the leaves contain water, so you could use the 96% alcohol without diluting it. For the time being, I think I’ll try using it after about three months. I have to see the difference between lotions made with dried leaves and fresh leaves.

Leave a comment

Recent News

View all news →