-
Day 1 & Day 2 of Plastic-Free July Challenge📦プラなし月間の一日目と二日目

Busted on Day 1! 1日目からやられた! I have known this Plastic-Free July challenge for a while, but I finally decided to try it for the first time this year. プラスチックフリー月間が7月にあるのは以前から知っていたんですが、とうとう今年初めて挑戦することにしました。 You could just start small, like ditching plastic bottled water. I am way past that, so my challenge is not to bring unnecessary plastic home. プラスチックのボトル入りの水を買わないようにするなど小さなことから始めることもできます。私はその段階はとうの昔に通り過ぎたので、チャレンジしているのは不必要なプラスチックを家に持ち込まないこと。…
-
認定されました💕 Certified💕

〜事後報告ですが。This happened a few months ago.〜 これでわたしもマスターリサイクラー🎶 Now, I am a Master Recycler, too🎶 プログラムの概要は以前書きましたが、興味のある方のためにもう一回書きますね♪ と言いつつ、ウェブサイトから引用。。。 I’ve written about the outline of the program before, but I’ll write about it again for those who are interested♪ Having said that, but I’ll quote from the website…. The Master Recycler Program is a community engagement volunteer corps…
-
🍓レシピ「いちごジャム」 Recipe “Strawberry Jam”🍓

〜いちごが旬なので、収穫した我が家のいちごでジャムを作りました。Strawberry is in peak season, so I made strawberry jam out of the strawberries from my garden.〜 いちごが思ったよりたくさん取れて、しかも子供たちがお父さんのところにいるので、食べるのが追いつかない💦 ということで、ジャムにしました。今年はいっぱい取れるので、ネットでいちごを守らずに鳩にもくれてやってます(それでも、「チッ」と思うけどね)。 I got more strawberries than I expected, and my kids are with their dad, so I can’t keep up with eating them💦 So, I made jam. I’ve got a lot this year, so I am not…
-
きのね園とのイベント Events with Kinone Space

〜きのね園と一緒にした活動の報告です。Reporting my activities with Kinone Space.〜 きのね園はオレゴン州ポートランドにある日本語のプリスクールですが、ひょんなところから職員や保護者の方、そして園長さんと知り合いになりました。その”ひょん”ですが、わたしが投稿したブログをJapanese Women Portland (JWPDX)というポートランド在住日本人女性のグループのフェイスブックでシェアしたところ、きのね園のグリーンチームで話題になったらしく、園長先生のあきさんからお声がかかったという次第です。 Kinone Space is a Japanese preschool in Portland, Oregon, and I got to know the staff, parents and principal through a strange coincidence. That “coincidence” was like this. When I shared the blog post on the Facebook page of a group for Japanese women living…
-
ガレージセール Garage Sale

〜エコと経済が出会いました。Ecology met Economy.〜 ガレージセールって好きじゃないんだけど。。。準備も片付けもめんどくさいし、そもそもあんまり金にもならない。でも、ガレージセールをするのは、物をぽいっと捨てたくないのと、自分が使っていたものを他の人が再利用してくれると環境にいいから。そもそも、物を簡単に捨て(られ)ないのは、私が生まれ育った環境から来ていると思う。高度成長期+オイルショックの日本で中流階級の家庭で生まれ育ったからだけではない。父親がトヨタ自動車に勤めていた影響は大きいだろう。例として、鉛筆は最後の最後まで使う。これは鉛筆削りで削れる最後という意味ではない。鉛筆削りで削れなくなったあと、短くなった鉛筆を鉛筆ホルダーに入れて使い、さらにカッターで削り、ここまでするかという鈍角の芯で書き終えるのだ。新聞広告は貴重だった。子供のお絵かき用にはもちろんのこと、父は自分の車のデザインのラフスケッチも広告の裏でしていた(当時、工場勤めの父でも車のデザインコンテストに応募することができた)。だからといって、我が家もトヨタ自動車のある豊田市も貧しかった訳では決してない。むしろ、他の市町村と比べ公共施設はかなり充実していたように思う。おそらく、社風として無駄がすごく嫌いだったのだろう。母も物が捨てられない性格で、長女がまだ幼女の頃に里帰りした際に、私が子供の頃に使っていたおもちゃを屋根裏から出してきたのにはさすがにびっくりした。戦後に子供時代を過ごしたせいもあるのかもしれない。両親とも北海道の田舎育ちで、本当に物がなかったから! I don’t like garage sale…It’s a pain to prepare and clean up, and it doesn’t make much money in the first place. But I do a garage sale because I don’t want to throw things away, and because it’s good for the environment if other people reuse what I used. I…
-
今週のガーデニング:まるで5月の陽気 Gardening This Week: It is like a nice sunny day in May 3/16/2024

〜ひと月半ぶりの庭仕事は天気も手伝って爽やか!Gardening after one and half months was pleasant with the help of the weather!〜 <したこと> <Done List> <旬のもの> 桜(咲き始め)、水仙、スミレ、馬酔木、ヒヤシンス、オレゴングレープ、白い椿、クマコケモモ <What’s in Season> Sakura (Cherry Blossom), Daffodil, Violet, Japanese Andromeda, Hyacinth, Oregon Grape, White Camellia, Kinnickinnick 1週間前は最高気温が摂氏10度しかなかったのに、金曜日から20度を超えていて昨日今日明日は24度です。まるで5月の陽気。今も日付を間違って5月にしちゃったかと思ったらちゃんと3月って書いてた(MayとMar.って英語で書くと似てるでしょ。数字の3と5も似てるしね😉)。このままポカポカ陽気でいて欲しいのに、次の週末にはまた10度に戻ってしまいます。 A week ago, the high temperature was only 50 degrees Fahrenheit, but it has been over 70 degrees since…
-
今週のガーデニング:梅の剪定 Gardening This Week: Pruning Japanese Plum 2/4/2024

〜今年もガーデニングの季節が始まりました!Gardening season has begun!〜 <したこと> <Done List> 「桜切る馬鹿、梅切らぬ馬鹿」 “Only an idiot prunes Sakura (flowering cherry), and only an idiot doesn’t prune Ume (Japanese Plum)” と、昔から言われていますね。剪定の基本です。桜の木は切ると切り口から菌が侵入して腐って死んでしまいます。梅の木は逆に剪定をしないと良い花や実がならない。木によって剪定の仕方が異なるのです。 It has been said for a long time like that in Japan. These are the basics of pruning. When a flowering cherry tree is cut, bacteria enter the cut end…
-
Waste-Free Advocates Annual Meeting

「どうしてこれをModaセンターでやってないんだろう?」 「Modaセンターでやれるような規模になっていれば、この集会を開く必要もないだろうさ。」 “Why aren’t we doing this meeting at the Moda Center?” “If we were as big as we could be at the Moda Center, we wouldn’t need to hold this meeting.” Waste-Free Advocates (WFA)とはNPOの一つで、ゼロウェイストを掲げるビジネスを応援し、再利用を社会的にシステム化することを目的とした団体です。これもマスターリサイクラープログラムを通して関わりを持った活動の一つです。世の中にはリサイクルしてもしきれないほどの物質があるわけで、方向性を再利用とリペア(修繕)に持っていかないことには、この人新世(アントロポセン)の環境破壊に対する問題解決にはならないのです。今回の年次総会には、目的を同じとした様々な方向からの人たちが集まっていました。以下で紹介するビジネス、団体の他に、ポートランド市職員、DEQ職員、マスターリサイクラープログラムの講師のStacy (Metro)、第88回卒業生、そして50年前からゼロウェイスト活動を行なっている素晴らしいおばあちゃんとおじいちゃん達。一人一人が自己紹介で述べたビジョンはどれも熱意のこもったもので、目頭が熱くなりました。 Waste-Free Advocates (WFA) is an Non Profit Organization that supports zero-waste businesses and participates in developing systeme-wide reuse initiatives.…

